Axolotl1-01.png
 
Sound/Sonido
Max. 7 minutes long/Máx. 7 minutos
Upload track/Sube canción
MP3 or WAV/ 50 or less MB
Text/Textos
Upload your PDF/Sube tu PDF
PDF file/archivo
Images/Imagen
Upload/Subir
.jpg or .png

Thank you!

¡Gracias!

We received around 200 submissions across sound, art and text from Argentina, Estonia, Hungary, Bulgaria, Mexico, Scotland, Haiti, USA, Italy, Germany, Japan, Australia, Sweden, Turkey, Indonesia, Ecuador, France, Ireland, Canada, Moldova, Spain, Croatia, India, Vietnam, Romania, Ukraine, Latvia, Netherlands, Belgium, Norway, Russia, Colombia, Slovakia, Poland, Greece and England. Our youngest entrant was 6 years old! 

We are going through all the submissions to have our online exhibition and the Bandcamp compilation ready for the Remembrance Species Day, on November 30th.

We will be contacting selected artists via email and the final selection will be published on our social media! 

Recibimos alrededor de 200 trabajos en sonido, arte y texto de lugares como Argentina, Estonia, Hungría, Bulgaria, México, Escocia, Haití, Estados Unidos, Italia, Alemania, Japón, Australia, Suecia, Turquía, Indonesia, Ecuador, Francia, Irlanda, Canadá, Moldavia, España, Croacia, India, Vietnam, Rumania, Ucrania, Letonia, Países Bajos, Bélgica, Noruega, Rusia, Colombia, Eslovaquia, Polonia, Grecia e Inglaterra. ¡Nuestro participante más joven tenía 6 años!

 

Estamos revisando todas las presentaciones para tener nuestra exhibición en línea y la compilación Bandcamp lista para el Día del Recuerdo de las Especies, el 30 de noviembre.

 

¡Nos pondremos en contacto con los artistas seleccionados por correo electrónico y la selección final se publicará en nuestras redes sociales!

Inspiration Resources

A list of websites containing  information regarding endangered and extinct species. Field recording projects, etc.

Remembrance Species 2018

Take a look at the compilation of sonic works that were selected for the Remembrance Species 2018 event.

Recursos Inspiración

Una lista de páginas web información sobre las especies en peligro de extinción. Proyectos de registros sonoros de las especies en peligro.

 

About the Charities

 
Axolotl en México

The axolotl is a salamander, endemic of México, which spends its whole life underwater. It is unusual among amphibians because it reaches adulthood without metamorphosis, remaining aquatic and gilled.

Wild axolotls only exist in the lake complex of Xochimilco, but there are many threats surrounding this peculiar amphibian. Besides pollution invading their habitat, they are also threatened by a fish called African tilapia, an invasive species introduced to the lake during the 1970s which preys upon axolotl eggs.

Efforts to conserve and protect the wild axolotl and its habitat are being undertaken by local ecological organizations such as Umbral Axochiatl Xochimilco, run by indigenous people from the local area.

Axolotl in Mexico

El axolotl es una salamandra, endémica de México, pasa toda su vida bajo el agua. Es inusual entre los anfibios porque llega a la edad adulta sin metamorfosis, permaneciendo acuático y agallado. 

 

Los Axolotl silvestres solo existen en el complejo lacustre de Xochimilco, pero son muchas las amenazas que rodean a este peculiar anfibio. Además de la contaminación que invade su hábitat, también están amenazados por un pez llamado tilapia africana, una especie invasora introducida en el lago durante la década de 1970 que se alimenta de los huevos de ajolote. 

Distintas organizaciones ecológicas locales como Umbral Axochiatl Xochimilco, dirigida por la comunidad indígena del área local, están realizando esfuerzos para conservar y proteger al ajolote silvestre y su hábitat.

 

Coastal seabirds in Scotland

Climate change and marine pollution have caused a decrease in populations of fish affecting how seabirds are able to feed their young, grow and reproduce. Increasing numbers of fledglings are washing up on Scottish shores, many of them less than half the expected weight for their age.

As a result, seabirds are one of the most threatened group of birds globally, and their numbers are falling at an alarming rate. Shag kittiwake, razorbill and guillemot populations are increasingly fragmenting, with shags and kittiwakes registering red on the endangered list, while razorbills and guillemots score amber.

Charities such as The Scottish Seabird Centre, in North Berwick, increase awareness and education regarding the conservation of the Scottish marine environment. Such a task has become a crucial element in safeguarding Scottish seabirds and their fragile habitats.

Aves marinas en Escocia

El cambio climático y la contaminación marina han provocado una disminución de las poblaciones de peces que afectan la forma en que las aves marinas pueden alimentar a sus crías, crecer y reproducirse. Un número cada vez mayor de polluelos está llegando a las costas escocesas, muchos de ellos con menos de la mitad del peso esperado para su edad.

 

Como resultado, las aves marinas son uno de los grupos de aves más amenazados a nivel mundial y su número está disminuyendo a un ritmo alarmante. Las poblaciones de gaviotas cormoranes, pichones y araos se están fragmentando cada vez más, con cormoranes y gaviotas que se registran en rojo en la lista de especies en peligro de extinción, mientras que los pichones y araos tienen un color ámbar.

Organizaciones benéficas como The Scottish Seabird Center, en North Berwick, aumentan la conciencia y la educación sobre la conservación del medio marino escocés. Esta tarea se ha convertido en un elemento crucial para proteger las aves marinas escocesas y sus frágiles hábitats.

 Umbral Axochiatl

 

Biological station Axolotl

Working together with the local communities, Umbral Axochiatl seeks to create adequate spaces within chinampas (kind of rafts that serve as floating farm fields) to promote the reproduction, research and conservation of the Axolotl. 

They organise various activities to raise awareness and educate the population on the conservation of species that inhabit the lake of Xochimilco, as well as alternative and ecological ways of farming, based on mesoamerican techniques.

Estación biológica Axolotl

Trabajando en conjunto con la comunidad local, buscan generar espacios dentro de las chinampas (especie de balsas que sirven como campos de cultivo flotantes) que sean adecuados para fomentar la reproducción, investigación y conservación del Axolotl. 

Umbral Axochiatl organiza actividades para educar y concientizar a la población en la conservación de las especies que habitan el lago de Xochimilco y formas alternativas y ecológicas de cultivo.

Scottish Seabird Centre

The Scottish Seabird Centre is a educational conservation charity, which inspires people to learn about the Scottish marine environment. Their visitor centre is located in North Berwick, on the east coast of Scotland, overlooking Bass Rock, a seabird nature reserve which is home to the world’s largest gannet population, who nest alongside guillemots, razorbills, kittiwakes, shags and puffins.
Scottish Seabird Centre work with local and national partners to help people connect to Scotland’s marine environment, inclusive of all ages and social groups.

Es un centro de conservación y educación, que inspira y educa a la población sobre el hábitat marino escocés, motivando a las personas a cuidar y apoyar proyectos de conservación. Su trabajo está respaldado por una experiencia de visitante sin fines de lucro con los ingresos invertidos directamente en apoyar actividades caritativas.

Trabajan con organizaciones nacionales y locales para ayudar a la gente a conectar con el entorno marino de Escocia, siempre con un enfoque de inclusividad. Trabajando con personas de todas las edades y grupos sociales.

 

Lunetario Editorial Independiente

  • Negro del icono de Instagram
  • Negro Facebook Icono

Independent publisher, based in Puebla, Mexico

Laura Luna Castillo

  • Negro del icono de Instagram
  • Negro Facebook Icono

Artist and musician from Mexico

Bell Lungs

  • Negro del icono de Instagram
  • Negro Facebook Icono

Artist and musician from Scotland

Organisers and Partners

 
Himmapaan_Stanfield-RDLS-logo.jpeg

El día de conmemoración de las especies perdidas, Noviembre 30, es una oportunidad, para cada año, explorar las historias de especies extintas o en grave peligro de extinción, culturas, formas de vida y comunidades ecológicas.

 

Subrayando que estas pérdidas se originan debido a políticas violentas y discriminatorias. Este día se presenta como una oportunidad para que diversos participantes puedan hacer o renovar nuevos compromisos hacia las especies en peligro y desarrollar soluciones prácticas y creativas.

Remembrance Day for Lost Species, November 30th, is a chance each year to explore the stories of extinct and critically endangered species, cultures, lifeways, and ecological communities. 

Whilst emphasising that these losses are rooted in violent and discriminatory governing practices, the day provides an opportunity for participants to make or renew commitments to all who remain, and to develop creative and practical solutions.